真的是世界之大,无奇不有。
本来大过年的,却又被一个“新闻”震惊到,新闻是这样的:
(资料图)
韩媒:C罗新年祝福称“中国新年”属用词不当,应称“农历新年”。
事情是这样的,1月22日,也就是大年初一,C罗通过微博向中国球迷致以新春祝福,C罗用英文写道:
祝你们所有人中国新年快乐。
结果没想到韩国媒体starnewskorea,来了劲儿,发了篇文章回应:
C罗在祝福中写“中国新年(Chinese New Year)”是用词不当,应当写作“农历新年(Lunar New Year)”。
关键这都还没完,该媒体还表示:
农历新年不仅在中国,而且在韩国、越南、菲律宾等亚洲国家都是被庆祝的节日。
文章的最后还指出热刺、曼联等欧洲豪门在祝贺新年的时候写的就是:
农历新年(Lunar New Year)。
其实韩国偷中国年行为,早已是司马昭之心,路人皆知。
春节前后,他们就一直在蹦哒。
先是从娱乐圈开始,一些男团、女团就像是得到任务了以后,在社交平台上“指鹿为马”:
把Chinese New Year称为自己的“民族大节日”。
更离谱的是据说某些韩国app,根本就打不出Chinese New Year。
最荒唐的是,韩国人把春节偷去之后还加工了一下,搞文化输出:
2023年是韩国星座黑兔年。
就连春节窗花,都被弄成了黑色,不知道的还以为兔子怎么了呢……
甚至这其中,“贴春联”的风俗,他们也没有放过。
关键这已经不是他们,第一次这么做了。
早些时候,韩剧《衣袖红镶边》中,还闹出过“嫦娥”和“广寒宫”等一系列中国传统神话元素,也是他们的。
又或者是把“苏绣”,当成了“韩国刺绣”。
尴尬的是他们根本不会,表演的时候,还得请中国师傅过去。
“汉服”的事,就不用多说了。
恐怖的是时间久了以后,还真有人信了。
以至于年前,就弄出过一个“荒唐事”。
2005年出生的Danielle,是女子演唱组合NewJeans的成员之一。
她是澳韩双籍女歌手,不过在内地,也有不少粉丝。
本来青春美少女,应该是非常令人追捧的,结果却在韩娱引发了争议。
争议的源头就是,Danielle在一个在拜年祝福中,写到:
Chinese new year。
为了平息韩娱的争议,Danielle不得不道歉,网友们因此调侃到:
人在“韩”檐下,不得不低头。
真正让人无语的是在这个过程中,新晋顶流王鹤棣也犯了错。
王鹤棣算是2022年,飞升的一位明星。
他和虞书欣主演的《苍兰诀》,成了暑期档的一个黑马。
不仅创造了收视记录,还捧红了两个主演。
特别是王鹤棣,从“默默无名”一步登上了“顶流”之位。
只是火了以后,一直是争议不断。
大年三十上午,被网友发现王鹤棣潮牌在ins上,一开始写的是:Lunar New Year。
后来被质疑以后,删掉了这篇博文重新编辑:Chinese New Year。
真不知道王鹤棣,是怎么挑选的工作人员。
远在大洋彼岸的Danielle,都知道春节应该是什么。结果没想到,顶流和他的团队,却不知道。
庆幸的是不是所有人,都是王鹤棣的工作人员。
韩媒、韩国网友管得了Danielle,却管了了所有人?
他们是“偷性不改”,但公道自在人心。
韩媒说热刺、曼联等欧洲豪门在祝贺新年时写Lunar New Year,却没看到英国曼彻斯特的足球俱乐部曼城:
球员们身穿特别版球衣,庆祝中国的新年,而且官方还标注:
球衣的设计灵感全部来自中国的传统文化。
说起来这一次的兔年春晚前,C罗就已经不止一次在国际上表达过:
中国新年(Chinese New Year)。
更解气的是年前,甄子丹还专门好好给他们上了一课。
当时,他的新片《天龙八部之乔峰传》,在海外定档。
甄子丹先后在韩国、马来西亚宣传电影。
恰逢中国农历新年之际,甄子丹无论走到哪里都在介绍中国农历兔年。
特别是在韩国,他几乎全程穿着红色唐装,简直是行走的“文化输出”。
在现场,甄子丹还不止一次的祝所有人:
中国农历兔年新年快乐。
可以说但凡有点脸的人,早就知道是什么意思了。
没想到韩媒“揣着明白装糊涂”,又在大年初一,挑起了C罗的刺,把Chinese New Year写作Lunar New Year。
真不知道他们是骨子里的自卑呢,还是“偷性难改”,这么多年,已经习惯了。
难怪他们的名声,一直都不好。
全文完
是结束也是开始。